Principal > Documents > Drets de les dones >

Els drets de les dones al llarg dels segles

Els refranys i la subordinació de la dona


El refranyer d'una cultura és un indicador dels valors que la caracteritzen i del model social que promou que cal tenir en compte. A tot el món són habituals els refranys que reflecteixen la consideració subordinada que històricament ha tingut la dona en relació amb l´home. Per tant, estudiar un refranyer és una manera de conèixer el paper de la dona en una determinada societat i de comprovar, gairebé sempre, com la missogínia ha estat en totes les èpoques i cultures una característica constant.

En aquesta pàgina hem recollit una petita mostra dels refranys sobre la dona recopilats per Mineke Schipper en el seu assaig  No te cases con una mujer de pies grandes. La mujer en los proverbios del mundo (Ed. Océano. Barcelona, 2004). En relació a aquesta petita selecció que hem realitzat, cal fer algunes observacions:


Filles


Divuit filles divines valen menys que un fill geperut.
(xinès)

Un fill beneit és millor que una filla traçuda.
(xinès)

Aquells que diuen mentides tindran filles.
(telegu, Índia)

Tenir una filla és tenir un problema.
(tigrinya, Eritrea)

Molts fills, moltes benediccions de Déu; moltes filles, moltes calamitats.
(alemany)

Quan neix una nena, ploren fins i tot les teulades.
(búlgar)

Millor nou fills que una filla.
(estoni)

No pot existir el món sense mascles i femelles, però feliç el pare de fills i infeliç el pare que només té filles.
(hebreu)

Intel·ligència


Saviesa de dona, saviesa de mona.
(japonés)

L'home surt de la infantesa però la dona mai no arriba a ser adulta.
(kikuyu, Kènia)

La dona té forma d'àngel, cor de serp i cervell d'ase.
(Àfrica occidental)

La dona només té mig cervell.
(àrab)

Més bellesa que un ornit però menys intel·ligència que un tronc.
(mongol)

La dona té cabells llargs i cervell curt.
(suec)

A la dona li surten les dents de la saviesa quan es mor.
(romanès)

Mossa galana, carabassa vana.
(espanyol)

La saviesa de la dona destrueix la casa.
(rus)

L'home pensa i parla, la dona parla i no pensa.
(estoni)

Virtuosa és la dona sense coneixements.
(xinès, Taiwan)

Precisament perquè són estúpides, les dones han de desconfiar d'elles mateixes i obeir els seus marits.
(xinès)

Les dones pregunten; els homes donen les respostes.
(àrab)

La dona sàvia és doblement insensata.
(anglés, Regne Unit)

Educar una dona és posar un ganivet a les mans d'una mona.
(hindi, portuguès)

La gallina que canta al matí i la dona que sap llatí no arriben mai a bona fi.
(alemany, espanyol)

La mula que renilla i la dona que parla llatí no aconsegueixen mai res de bo.
(anglès, EUA)

Dona instruïda, dona perduda.
(espanyol, portugués)

La glòria de l'home es el coneixement, però és glòria de la dona renunciar al coneixement.
(portuguès, Brasil)

Consultar la dona arruïna l'home.
(persa)

El consell d'una dona intel·ligent arruïna una ciutat emmurallada.
(xinès)

Obediència


El vaixell segueix el timó, la dona el marit.
(vietnamita)

Una dona només ha d'obrir la boca per menjar.
(alemany, albanès)

Cap gallina té dret a cantar davant del gall.
(ruandès)

Quan parla l'home, la dona ha de tenir la boca tancada.
(neerlandès)

Submisa com un boc expiatori, atrafegada com una abella, bonica com una au del paradís, fidel com una tórtora.
(rus)

On la dona porta els pantalons i l'home el davantal, tot surt fatal.
(italià)

Dona i gossa, la que calla és bona.
(espanyol)

La dona callada és molt bonica.
(anglès, EUA)

La carn es rosteix a gust del marit.
(rus)

El gos és més intel·ligent que la dona, no lladra al seu amo.
(rus)

Si la vaca guia el ramat, tot el bestiar va a parar al pantà.
(venda, Sudàfrica i Zimbawe)

El Déu de les dones és un home; per tant, totes les dones han d'obeir l'home.
(persa)

L'esposa mai mana.
(ibo, Nigèria)

És correcte tenir autoritat total sobre la teva esposa.
(sànscrit)

El primer dia de l'any, fes els teus plans; el primer dia de matrimoni, corregeix la teva esposa.
(japonés)

La dona ha d'entrar a casa del marit amb un vel i sortir-ne amb una mortalla.
(persa)

Violència


Les dones i els filets, com més els matxuques, més bons són.
(alemany)

La dona i l'espelma, tòrce-li el coll, si la vols bona.
(espanyol)

A les joves que xiulen i a les gallines que cloquegen, de vegades convé que els retorcin el coll.
(anglès, EUA)

La dona, com el gong, cal colpejar-la de tant en tant.
(anglès, EUA)

Els cavalls, bons i dolents, necessiten esperons; les dones, bones i dolentes, necessiten fuet.
(diferents idiomes, Europa i Amèrica)

Si la dona és insensata, el fuet ha de ser fort.
(kazajo, Kazajstan)

Els pals fan que la dona es torni virtuosa.
(xinès)

La dona que rep una pallissa serà més bona esposa.
(coreà)

Els claus d'un carro i el cap d'una dona només funcionen quan els colpeges fort.
(rajastaní, Índia)

Qui pega la seva dona rep millor menjar.
(rus)

Les nous, el peix sec i la dona, perquè siguin bons necesiten cops.
(polonès)

Si estimes la teva esposa de debò, has de pegar-li.
(tigrinya, Eritrea)

Si el teu amant et pega, només és per consolar-te.
(romanès)

Si no fustigues la teva dona, es pensarà que ja és vídua.
(armeni)

La dona, com el gos, com més li peguen més estima.
(espanyol, Argentina)

Perill


Menjar amb una dona és menjar amb una bruixa.
(lingala, República Democràtica del Congo)

No t'acostis al cos de la dona ja que la seva belleza és lascívia i el seu cos un cementiri de luxúria.
(hebreu)

Una dona bonica porta un diable al cos.
(alemany)

La dona demana, agafa, enganya i mata amb els ulls.
(espanyol)

L'infern pot amagar-se darrere les pestanyes d'una dona bonica.
(hebreu)
La dona té llavis de mel però el cor ple de verí.
(bengalí)

Quan una dona envelleix només conserva el verí i el color del sofre.
(àrab)

No hi ha tant verí a la boca de la serp verda ni a l'agulló de la vespa com al cor femení.
(xinès)

Confiar en una dona és com enverinar-se l'estómac.
(àrab-jueu, Iemen)

Les dones són el fuet de Satanàs.
(persa)

La dona és la porta principal de l'infern.
(hindi)

Altres


Fins i tot un home de tamany petit serà sempre gran en comparació amb les dones.
(àrab, Líban)

Només han existit tres dones bones: la primera se'n va anar de la terra, la segona es va ofegar al Rin i la tercera segueixen buscant-la.
(alemany)

Més val ser gall durant un dia que gallina durant cent.
(digor, Caucas)

Una noia amb voluntat propia no es casarà mai.
(ovambo, Angola)

Una noia que llegeix, canta i compon música gairebé mai serà una bona esposa.
(polonès)

Dona sense marit, barca sense timó.
(portuguès)

Com una galleda als banys públics, utilitza la puta però passa-la a un altre.
(àrab)

Un mal marit de vegades és un bon pare però una esposa dolenta mai és una bona mare.
(espanyol)
 


torna a l'inici